Ловля пирога при подъёме матицы в селах Восточной Сибири

Матица, по мнению А.К. Байбурина (Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб.: Наука, 1993. С. 166), – основной классификатор внутреннего пространства дома. Конструктивно и семантически матица обозначает все строение. Кроме того, она являет собой объединяющее начало проживающей в доме семьи. Ритуально-обрядовые действия, связанные с верхней маткой дома, получали общую семантику богатства и плодородия.

Устные рассказы старожилов об этом обряде зафиксированы в «Словаре говоров русских старожилов Байкальской Сибири» Г.В. Афанасьевой-Медведевой (т. 1-19) и хранятся в фондах ГБУК ИО «Региональный центр русского языка, фольклора и этнографии».

Центральное место в обрядово-ритуальных действиях занимают три семантически актуализированных строительных и бытовых предмета: верхняя матка, рыбный пирог, фартук (запон, верхник). Символика связана с ритуально-обрядовыми действиями при укладке основания потолка во время строительства деревянного дома. Верхняя матица символизирует конструктивную целостность строения и семейно-родовое единение.  Пирог, обернутый в ткань, – ребенка (Байбурин, С. 83), обернутый или не обернутый тканью – домашний достаток (Соболев А. Деревянный дом: секреты старых мастеров-строителей. Б/м.: ЭЛПА, 2003). Фартук – женское начало, плодовитость, долголетие, здоровье.

Обряд дает представление о картине мира, семейно-нравственных ценностях, культурно-эстетических предпочтениях русского населения Восточной Сибири, чьи традиционные правила поведения в быту корректировались с учетом религиозно-бытовых канонов коренного населения Сибири – эвенков, бурят, монголов.

Этнологический аспект Этнос – русские (старожилы Байкальской Сибири). Обряд был зафиксирован не только у восточных славян (русских, украинцев, белорусов), но и у финно-угров (коми-пермяков (Жеребцов Л. Н. Крестьянское жилище в Коми АССР. Сыктывкар, 1971, с. 78—79)). Сходный обряд с привязыванием к матице шубы-руна-шерсти у хеттов описан А.К. Байбуриным (Ритуал в традиционной культуре. С. 166).

Отличия от обрядово-ритуальных действий у украинцев и белорусов (Иванов П. Народные обычаи, поверья, приметы, пословицы и загадки, относящиеся к малорусской хате // Харьковский сб. 1889. Вып. 3, отд. 2, с. 42) состоят в отсутствии ряда незначительных деталей. Например, в Восточной Сибири отсутствует южнорусское обертывание матицы «для тепла» в новом доме платками и рушниками. Вместе с тем, в Прибайкалье этот обряд имел добавочные ритуальные действия – гулянья и катание на лошадях после подъема матицы. Эти ритуальные действия М.М. Громыко (Трудовые традиции русских крестьян Сибири (XVIII—первая половина XIX в.). Новосибирск, 1975. С. 237) и А.К. Байбурин (Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб.: Наука, 1993. С. 167) связывают со славянскими обычаями, например, свадебными гуляньями.

Обряд ловли в запон пирога из-под матицы в Восточной Сибири связан с инородческими обрядово-ритуальными действиями («брызгать» у эвенков, бурят, монголов).  В «Словаре говоров русских старожилов Байкальской Сибири» глагол «брызгать» толкуется как «совершать бурятский обряд жертвоприношения духам с целью их задабривания». Как известно, это действие было характерно для религиозно-бытовых обрядов не только бурят, но и эвенков. Поскольку до прихода русских в XVII в. долину реки Киренги занимали эвенки, можно предположить, что русские ввели ритуальные действия в славянскую обрядность, заимствовав ритуально-обрядовое «брызгать» от эвенков (у А.И. Мазина в монографии «Традиционные верования и обряды эвенков-орочонов (конец XIX—начало XX в.)» (Новосибирск: Наука, 1984. С. 82-83) описано брызганье кровью на шаманские атрибуты перед камланием). Однако сегодня сложно доподлинно установить источник заимствования ритуального действия русскими старожилами, поскольку постоянные контакты эвенков с бурятами, маньчжурами, монголами дают возможность говорить только об общих центральноазиатских корнях этого ритуала – задабривания духов местности каплями молока или тарасуна. Т.о., ловля пирога при подъеме матицы в селах Восточной Сибири – обряд, совместивший в себе древние культурные традиции восточных славян и коренного сибирского населения.

Исторический аспект. Обряд характеризуют древние анимистические представления славян и коренного неславянского населения Сибири о доме как месте обитания различных духов-покровителей семьи.

Социологический аспект. Обряд возник из практической потребности придать защитные функции домашнему пространству; оберечь от опасностей; способствовать достатку семьи и благополучию рода.

Предметы, связанные с объектом.

Костюм. Фартук (запон/запан, верхник). В фартук хозяйка строящегося дома ловит пирог, срезанный с только что возведенной потолочной матицы. Фартук может быть любым по форме и цвету. Пирог, срезанный с только что положенной матицы, символизирует ребенка в пеленах. Фартук символизирует женское начало, плодовитость, долголетие, здоровье. Пойманный в фартук пирог дарует хозяевам в этом доме здоровье, долголетие.

Атрибуты:

 — Свежеиспеченный рыбный пирог. Пирог, обернутый в ткань, символизирует ребенка (Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб.: Наука, 1993.  С. 83) и домашний достаток (Соболев А. Деревянный дом: секреты старых мастеров-строителей. Б/м.: ЭЛПА, 2003).

— Матица (матка, мотня, матня, матник). В середину матицы на веревке (вариант: чересседельнике) подвешивают пирог в платке (рушнике, покрывале). Верхняя матица символизирует конструктивную целостность строения и семейно-родовое единение (Байбурин А.К.  Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб.: Наука, 1993. С. 83; Соболев А. Деревянный дом: секреты старых мастеров-строителей. Б/м.: ЭЛПА, 2003).

Орудие труда – топор. Топором разрубают веревку (вариант: чересседельник), на которой подвешен пирог в середине потолочной матицы.

Техника исполнения

  1. Матицу поднимают на место со свежим рыбным пирогом, испеченным хозяйкой строящегося дома. Пирог завернут в рушник, покрывало или платок. Вместе с пирогом в ткань может быть завернута бутылка водки или вина, яйца. У С.В. Максимова (описание обряда в южных областях России) есть детализация атрибутов, которая не зафиксирована в Иркутской области и Забайкалье собирателями Регионального центра русского языка, фольклора и этнографии: на середину матицы «положены: хлеб, соль, кусок жареного мяса, кочан капусты и в стеклянной посудине зелѐное вино (у бедняков горшок каши, укутанный в полушубок)».
  2. Ткань привязывают веревкой (чересседельником), накинутой на середину матицы, в полутора-двух-трех метрах над полом. У С.В. Максимова написано, что ткань привязывается на «лычко». Кроме того, у него есть такая деталь описания обряда, которая не зафиксирована в Иркутской области и Забайкалье собирателями Регионального центра русского языка, фольклора и этнографии: «хозяин ставит в красном углу зелѐную веточку берѐзки».
  3. На середину матицы входит хозяин дома или один из плотников с топором в руках. С.В. Максимов дает деталь обряда, которая не зафиксирована в Иркутской области и Забайкалье собирателями Регионального центра русского языка, фольклора и этнографии: «Он начинает священнодействовать: обходит самое верхнее бревно, или черепной венец, и рассеивает по сторонам хлебные зѐрна и хмель. Хозяева всѐ это время молятся Богу».
  4. Дойдя до веревки (чересседельника), хозяин/плотник перерубает ее.
  5. Хозяйка (редко: хозяин или старший в доме мужчина, «дед») подхватывает ткань с пирогом и бутылкой в развернутый для этой цели фартук. Ткань нужно поймать в фартук обязательно, чтобы в доме были благополучие, достаток, счастье. Удачно пойманный пирог говорит о расторопности хозяйки. По поверью, если пирог не попадает в запон, значит, хозяева заболеют, умрут или просто не будут жить в этом доме по каким-то причинам.
  6. Ткань быстро разворачивают. Содержимое завернутого в ткань делят на всех присутствующих. В обряде могут принять участие приглашенные для подъема матки сельчане.
  7. Перед тем как выпить спиртное, участники обряда должны «бризгать» — окунуть безымянный палец руки в емкость со спиртным и брызнуть влагу вверх и наискось. В некоторых случаях – что то же самое по сути обряда – спиртное просто «отливают от себя».
  8. Все поедается, выпивается с пожеланиями долголетия, добра и счастья новому дому и его обитателям. Иногда вместо спиртного (после спиртного) предлагают чай.
  9. В некоторых селах после установки матицы и «матичного» угощения катаются на лошадях с песнями, чтобы все село видело, что положили матицу, что на этом этапе строительства самое главное пройдено.

Возвращаются к постройке дома только на следующий день после гулянья и катания на лошадях. В некоторых случаях после этой фазы строительства «доведение» стройки, отделка дома оставались за самими хозяевами.

Подъем и укладка матицы в пазы, сделанные «впотай»

Соболев А. «Деревянный дом: секреты старых мастеров-строителей» (Б/м.: ЭЛПА, 2003; https://hi-media.ru/10091-sobolev-aleksandr-derevyannyy-dom-sekrety-staryh-masterov-stroiteley.html): «На определѐнной высоте, может быть на третьем-четвѐртом венце сверху, посредине длины сруба поперѐк его врубается толстая балка — «матица». Число их зависит от толщины и размеров помещения. Колеблется от одной до трѐх. Она как мама держит основную тяжесть на себе. Сейчас оба конца еѐ изготовляют в форме ласточкиного хвоста с расширением к торцу. Их укладывают в пазы, сделанные «впотай», такой же формы, не забыв положить деньги для богатства. Верхним бревном они прижимаются. С улицы они могут быть не видны. Раньше, и где-то, возможно, и сейчас их выпукают на улицу, так как на них можно опирать стропильные конструкции, при желании по ним подшивать карниз. Торчащие на улице концы называют огнивами. О матице есть множество загадок: «мать в избе — рукава на дворе» или «лютая свекровь семью стережѐт, свекровь рассердится — семья разбежится». Есть и поговорки: «худая матка всему дому смятка». Матица играет роль стяжки, удерживающей стены от раздвигания из-за нагрузки, передаваемой кровлей через быки-стропила. Верхняя часть матицы, смотрящая на небо, ровно затѐсана, чтобы поверхность потолка, образуемая плахами перекрытия, была ровной. Она служит и промежуточной опорой и исключает прогиб потолка. Кривое бревно, обращенное горбом кверху, сослужит хорошую службу. Есть дома с подпорками под матицей близ печного угла. Такую опору с двумя подкосами наверху называют «крестом». <…>Много в жизни сельского человека связано с ней разных поверий. Впоследствии для того, чтобы путь был счастливым, перед уходом следовало подержаться за неѐ. Найденный от бороны зуб подтыкали под матицу, это якобы, предохраняло избу от клопов, блох и тараканов. У коровы новокупки, а также у лошади на режище отрезали пучок шерсти и подтыкали еѐ под матицу; имя жениха узнаѐтся «слушанием под матицей».

В матицу в удобном месте вворачивается металлическое кольцо, куда потом вставляют очап — гнущуюся прочную еловую жѐрдочку. Один конец еѐ опирается в потолок, ко второму подвешивается кроватка для младенца — зыбка. К зыбке цепляется верѐвочная петля, под ногу у самого пола. Поэтому руки у няньки были свободны, так можно спокойно прясть или вязать и баюкать ребѐнка.

Самое верхнее бревно длинной стороны сруба служит опорой для «быков» (стропил) — оно значительно выступает за фасад. Также и нижние несколько брѐвен под ним. Они усиливают опору. Это — перепуск или консоль по-современному. Его художественно оформляют. Фигурно вытесанные концы верхних брѐвен называют усами. На консоль опирается карниз крыши со стороны фасада с улицы. Чем выше дом, тем длиннее делают консоль и, соответственно, больше вылет карниза. Так он лучше защищает стену от намокания.

Сверху над матицей бывает один-два венца и больше, если хозяева желают сделать чердак свободней. Последний венец дома профессионалы называют мауэрлатом, селяне — каретным. Он может быть скреплѐн нижними стяжками стропильных ног или своими собственными, так как воспринимает все нагрузки крыши. В него опирают стропила. Если рубят дом по-старинке без гвоздей, на самцах, торцовым стенам над перекрытием придают форму треугольника. Брѐвна на них на каждом венце короче и короче. Когда положен князѐк — коньковая слега, изба вчерне готова и поглотила столько материала, сколько понадобится теперь на внутреннее убранство и отделку».

Места бытования

Объект бытует в сельской среде. С. Карам, с. Тарасово Казачинско-Ленского района Иркутской области и с. Верхние Ключи Нерчинского района Забайкальского края – территория проживания сибирских старожилов.

История выявления и фиксации (история, экспедиции и т. д.)

С 1983 года по настоящее время полевые исследования, оцифровка данных, научная обработка источников ведется доктором филологических наук Галиной Витальевной Медведевой. С момента открытия Государственного бюджетного учреждения культуры Иркутской области «Региональный центр русского языка, фольклора и этнографии» в 2012 году и по настоящее время оцифровку данных, исследовательскую работу ведут и сотрудники данного учреждения под руководством директора Г.В. Медведевой. Периодичность фольклорно-этнографических экспедиций – несколько раз в год.

Носители

  1. Сафонов Степан Степанович, 1937 г.р., с. Карам Казачинско-Ленского района Иркутской области;
  2. Сафонов Кузьма Иванович, 1922 г.р., с. Карам Казачинско-Ленского района Иркутской области;
  3. Сафонова Федосья Павловна, 1918 г.р., с. Карам Казачинско-Ленского района Иркутской области;
  4. Сафонова Клавдия Саввична, 1928 г. р., с. Карам Казачинско-Ленского района Иркутской области;
  5. Лухина Фекла Григорьевна, 1924 г. р., с. Верхние Ключи Нерчинского района Читинской области (с 2013 г. Нерчинского района Забайкальского края);
  6. Тарасова Клавдия Монтьевна, 1927 г.р., с. Тарасово Казачинско-Ленского района Иркутской области;
  7. Зуева Евдокия Яковлевна, 1928 г.р., с. Карам Казачинско-Ленского района Иркутской области.

Современное состояние объекта

Обряд имеет риск исчезновения. Это объясняется, с одной стороны, малым количеством жителей в селах Карам (326 чел. в 2017 г.), Тарасово (117 чел. в 2010 г.), Верхние Ключи (388 чел. в 2010 г.). С другой стороны, недостаточным вниманием молодых сельчан к ритуалам и обрядам предков. (Именно молодые должны строить дом, потому что, по поверью, стройка, затеянная пожилыми людьми, подвигает их к смерти).

Способы и формы передачи традиции

  • Передача естественным путем внутри населенного пункта, от старших к младшим внутри одной семьи и т.д.
  • Фиксация объекта в Реестре объектов нематериального культурного наследия Иркутской области, размещенном на сайте ГБУК ИО «Региональный центр русского языка, фольклора и этнографии».
  • Фиксация в виде устных рассказов старожилов в «Словаре говоров русских старожилов Байкальской Сибири».
  • Профессор Г.В. Медведева с 80-х гг. XX века по настоящее время использует сведения об обряде на лекциях в Иркутском государственном университете.

Формы сохранения и использования объекта в деятельности учреждений культуры

Сотрудники ГБУК ИО «Региональный центр русского языка, фольклора и этнографии» включают информацию об обряде в тематические занятия, мини-лекции, интерактивные беседы со школьниками, гимназистами, лицеистами Иркутска.

Источники информации:

Литература

  1. Афанасьева-Медведева Г. В. Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири: в 20 т. / научн. ред. В. М. Гацак, Ф. П. Сороколетов. Иркутск, 2009. Тт. 4, 6, 17.
  2. Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб.: Наука, 1993.
  3. Громыко М.М. Трудовые традиции русских крестьян Сибири (XVIII—первая половина XIX в.). Новосибирск, 1975.
  4. Жеребцов Л. Н. Крестьянское жилище в Коми АССР. Сыктывкар, 1971.
  5. Иванов П. Народные обычаи, поверья, приметы, пословицы и загадки, относящиеся к малорусской хате // Харьковский сб. 1889. Вып. 3, отд. 2.
  6. Мазин А.И. Традиционные верования и обряды эвенков-орочонов (конец XIX—начало XX в.). Новосибирск: Наука, 1984.
  7. Соболев А. Деревянный дом: секреты старых мастеров-строителей. Б/м.: ЭЛПА, 2003 // https://hi-media.ru/10091-sobolev-aleksandr-derevyannyy-dom-sekrety-staryh-masterov-stroiteley.html
  8. Сибирские обычаи и кухня // http://www.e-reading.club/chapter.php/144726/18/Volkov_-_Po_Baiikalu.html
  9. Якутск. Эвенки // https://www.yakutskhistory.net/якуты/эвенки/

Ключевые слова. Пирог, строительство, деревянный дом, запон, запан, фартук, верхник, обряд, этнография, Восточная Сибирь.

Фонды. Оцифрованные записи аудио- и видеоматериалов с устными рассказами об обряде ловли пирога хранятся в фондах ГБУК ИО Региональный центр русского языка, фольклора и этнографии.

Авторы/Составители

Исследователь, хранитель, эксперт, ответственное лицо — Медведева Галина Витальевна (Галина Витальевна Афанасьева-Медведева), место работы — ГБУК ИО Региональный центр русского языка, фольклора и этнографии; адрес: Иркутск, ул. Халтурина, 2.

Авторы-составители описания ОНН: научный сотрудник Т.Д. Романцова, зав. отделом освоения, сохранения и распространения культурных ценностей М.Р. Соловьёва, аналитики М.А. Матюшина и И.Г. Никулина.

Тексты 01. «Обряд ловли пирога в запон». Автор фиксации: директор ГБУК ИО «Региональный центр русского языка, фольклора и этнографии» Медведева Галина Витальевна. 1980-2020 гг. Место фиксации: Иркутская область, Забайкальский край, Республика Саха (Якутия), Республика Бурятия. Место хранения: ГБУК ИО «Региональный центр русского языка, фольклора и этнографии» по адресу: Иркутск, ул. Халтурина, 2. Публикация: Афанасьева-Медведева Г. В. Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири

Сведения, сопровождающие аудио-, видео- и фотоматериалы:

Фото 01. Надежда Матвеевна Сутурина (1929 г.р.). Автор фиксации: Галина Витальевна Медведева, 2001 г., с. Барахоево Красночикойского района Читинской области. Место хранения материалов: личный архив Г.В. Медведевой.

Фото 02. Свежий рыбный пирог, который испекла Александра Александровна Рукосуева (1928 г.р.). Автор фиксации: Галина Витальевна Медведева, 2005 г., с. Яркино Кежемского района  Красноярского края. Место хранения материалов: личный архив Г.В. Медведевой.

Фото 03. Внутренний вид избы с «круглым» потолком — накатником (потолком, сделанным из цельных брёвен) и матицей. Автор фиксации: Галина Витальевна Медведева, 1997 г., с. Урлук Красночикойского района Читинской области. Место хранения материалов: личный архив Г.В. Медведевой.

Фото 04. Топор и крошни — охотничьи носилки, надеваемые на спину, — дощечка с ремешками для укрепления груза. Автор фиксации: Галина Витальевна Медведева, 1983 г. Место хранения материалов: личный архив Г.В. Медведевой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *