Романцова Т. Д. «Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири» как уникальный источник сведений о родном языке и культуре края»

Задуманный первоначально как 20-томное издание, но постепенно выросший в 40 томов «Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири» предоставляет исследователю уникальные материалы для разработки собственно лингвистических, лингвокультурологических, этнолингвистических, лингвогеографических и других проблем.

Сбором материалов для словаря уже более тридцати лет занимается доктор филологических наук, профессор Г. В. Афанасьева-Медведева. И в одиночку, и с преподавателями и студентами Иркутской государственной академии образования, а с июня 2012 года с сотрудниками Регионального центра русского языка, фольклора и этнографии Иркутской области Галина Витальевна предпринимает полевые исследования, находит и изучает образцы вербальной культуры русского старожилого населения (обряды, обычаи, верования, сказки, песни, мифы, легенды, бытовые рассказы и т.д.). Более чем в полутора тысячах сел и деревень Иркутской и Читинской областей, Красноярского края, республик Бурятии и Саха (Якутии) ею зафиксированы культурно-исторические объекты, говорящие о самобытности народов региона и представляющие интерес для будущих поколений сибиряков. Более чем 200 000 памятников вербальной культуры составляют фонд аудиозаписей Центра русского языка, сделанных в условиях естественного бытования земледельцев, скотоводов, рыбаков, охотников, ремесленников. Параллельно с этим фондом создается электронная картотека нескольких тысяч талантливых рассказчиков-носителей фольклора, фотоархив памятников материального быта и предметов народного искусства, видеоарсенал производственных процессов Прибайкалья и Забайкалья.

Все эти документальные данные и составили «Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири» Г.В. Афанасьевой-Медведевой, который начал свой путь в 2006 году в Санкт-Петербурге, в издательстве «Наука», а сегодня выходит в свет в Иркутске, сохраняя научный патронат Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН, Института лингвистический исследований РАН, Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН.

 Доктор филологических наук, ответственный редактор первого тома, научный редактор и рецензент второго тома издания Федор Павлович Сороколетов назвал словарь «выдающимся памятником духовной народной культуры Сибири второй половины ХХ – начала XXI столетия», «поистине самоотверженным подвигом», «титаническим трудом», который по богатству и ценности материалов «сопоставим со Словарем В.И. Даля».

Валентин Григорьевич Распутин именовал труд Г.В. Афанасьевой-Медведевой «новой редакцией “Повести временных лет”». В предисловии к словарю он написал: «До чего же звучно и красиво здесь слово, как радужно оно переливается, приобнимается с другими, чтобы сказать тепло и живо, трепещет крылышками, взлетая в замысловатых формах с каких-то таинственных гнездовий, почти песенно выговаривая душу…»

По типу определения значений диалектных слов «Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири» — переводно-толковый. Основными способами семантизации являются: развернутое толкование (включая описательное толкование с элементами энциклопедизма), синонимическая подстановка, развернутое толкование и синонимическая подстановка, толковательные формулы «То же, что», «Ласк. к…», т.п.

Общие сведения о старожилах XVII-XVIII  вв. (состав переселенцев, места заселения и внутреннего распространения, период формирования диалектов), гипотеза о сходстве говоров соседствуют в словаре со всеобъемлющим описанием уровневых особенностей  речи русских старожилов Байкальской Сибири: фонетики (ударного вокализма, консонантизма), морфологии (существительного, местоимения, прилагательного, глагола, наречия, частицы), синтаксиса (частотных и нечастотных словосочетаний и предлогов, состава сказуемого, особенностей координации главных членов предложения, продуктивных типов связи в однородных конструкциях, т.д.). В результате анализа материалов словаря, сравнения этих данных с  данными других письменных источников и архивных документов первой половины XVIII в., говоры русского старожилого населения Байкальской Сибири названы группой сибирских говоров, сложившихся на севернорусской основе.

Научная ценность источника состоит в том, что значение каждого слова иллюстрирует связный текст – произведение устной народной прозы (народный рассказ, предание, легенда, быличка, бывальщина и др.). Тексты собраны по принципу художественных достоинств и информационной насыщенности (культурно-исторической, фольклорно-этнографической). Тексты приведены без точной фонетической транскрипции, но с передачей основных диалектных особенностей (ударные гласные, долгие твердые шипящие, ассимилятивные и диссимилятивные процессы между согласными, упрощение групп согласных, стяжения). Внутри каждой статьи курсивом выделены типичные фонетические явления говоров и диалектные слова, которые являются заголовочными в данном словаре.

Все рассказы старожилов о местных нравах и обычаях, о психологии русских крестьян Сибири введены в науку впервые, равно как и уникальный видеоряд, сопровождающий предания, легенды, былички.   На цветных фотографиях словаря – мастера народного слова, предметы быта, фрагменты традиционной архитектуры, виды селений, домов, интерьера, местного ландшафта.

Чтобы сохранить для потомков образцы живой речи, некоторые тома словаря снабжены компакт-дисками с  видеоматериалами.  На электронные приложения записаны фрагменты устных новелл в момент их естественного бытования. Видеозаписи дают представление о характере исполнения, голосе рассказчика, его интонации, тембре, ритме и других особенностях звучащей речи старожилов.

В словаре использован известный в лексикографии принцип описания иллюстративного аппарата: комментарии, содержащие точные паспортные данные каждой текстовой единицы. К словарю присоединены приложения с указанием биографических данных информантов, мест записи текстов (отмечены все районы, области, края или республики, где бытует данное слово), мотивов и сюжетов.

 Таким образом, «Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири» имеет непреходящую собственно лингвистическую и лингвокультурологическую ценность. Он, несомненно, расширяет представления о прагматическом разнообразии и эстетическом богатстве нелитературного пласта русского национального языка.

Перечислим основные позиции, демонстрирующие уникальность словаря как источника сведений о родном языке.

  1. В словарь дифференциального типа вошла диалектная лексика и фразеология на темы природы, охоты, рыболовства, земледелия, скотоводства, пчеловодства, огородничества, строительства, традиционных ремесел, обрядов и верований. Словарь включает названия домашней утвари, орудий труда, одежды, обуви; топонимику, антропонимику. Все это – тематические разряды лексики, собранной методом «сосуществования», длительного пребывания у  русских сибиряков-старожилов, которые убеждены, что их деды и прадеды – местные («здешние», «коренные») жители.

Словарь дает представление о лексическом разнообразии байкальских говоров русского населения, четко структурирует диалектные лексемы благодаря выделению структурных классов лексических (слов с корнями, отсутствующими или отличающимися словообразовательными аффиксами от литературных единиц; сложных слов, обе или одна часть которых известна в литературном языке), фонетических, семантических диалектизмов (слов, совпадающих с литературными по составу и звучанию, но расходящихся по значению); диалектных словосочетаний; фразеологических диалектизмов.

Лексикографический источник систематизирует краевую ономастику (топонимы: ойконимы, гидронимы, оронимы, микротопонимы; антропонимы: личные имена, имена-прозвища; зоонимы, мифонимы, космонимы, агионимы, экклезионизмы, народные названия праздников, этнонимы).

  1. Словарный материал, расположенный в алфавитном порядке, снабжен сетью перекрестных отсылок к фонематическим и акцентным вариантам слова, что в свою очередь дает представление о вариантности как о важнейшей черте байкальских говоров.
  2. Словарь может служить прекрасным подспорьем для изучения стилистических регистров речи русского старожилого населения Прибайкалья и Забайкалья. В источнике очерчен эмоционально-экспрессивный и оценочный фон говоров: используются пометы, указывающие на оценочную, экспрессивную, эмоциональную характеристику единиц; сделан акцент на отнесенность лексики к промысловой или ремесленной зоне: охотн., рыбол., ткац.; маркирована обрядовая лексика. Пометами, связанными с частотностью употребления, выделена архаичная лексика, связанная с утратой обозначаемых реалий или заменой наименования предметов.
  3. В словаре выстроены синонимичные связи лексем внутри говоров – разнокорневые и однокорневые синонимы перечисляются в первой по алфавиту словарной статье после сопоставительной пометы «Сравн.»: ДОЖИНКИ, -нок, мн. Осеннее празднество по случаю окончания сбора урожая… — Сравн. Обмолотки, Отжинки, Отмолотки, Пожинки.
  4. Словарь дает возможность по последовательности расположения значений многозначных слов определить логические или генетические связи между семантикой или частотой употребления слов (по убыванию): РЁЛКА, -и, ж. 1. Возвышенность, холм…, 2. Открытое ровное возвышенное место.

Таким образом, материалы словаря дают довольно полное представление о той обширной нише в пространстве русского национального языка, которая до сих пор была недостаточно хорошо известна специалистам и широкому кругу любителей языка.          Характер иллюстративного контекста словаря делает издание важным и продуктивным источником культурно-исторических, культурно-этнографических знаний о крае. В связи с этим сотрудники Регионального центра русского языка, фольклора и этнографии Иркутской области используют материалы лексикографического источника при реализации следующих проектов:

  1. научно-популяризаторского «Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири» (мероприятия в рамках проекта: презентация в формате творческой встречи с открытым обсуждением «Словаря…»; лекционная презентация с интерактивным обращением к аудитории «Вот кака семья была! Семьяниста!»),
  2. культурно-просветительского «Календарно-обрядовые традиции русского населения Сибири» (циклы занятий для школьников, включающие интерактивную тематическую лекцию в форме слайд-презентаций, интерактивные игры или мастер-классы, иллюстрированный информационный буклет. Темы занятий разработаны с опорой на материалы «Словаря…»: «Зимние святки в Сибири», «Сретение Господне и другие дни народного календаря: февраль», «Русская Масленица в Сибири», «Сороки и другие дни народного календаря: март», «Благовещение Пресвятой Богородицы и другие дни христианского календаря: апрель», «Пасха – Светлое Христово Воскресение», «Вознесение Господне и другие дни народного календаря: июнь», «Зелёные  святки: Троица», «Праздник Рождества Иоанна Предтечи (День Ивана Купала)»,  «Чтимые дни народного календаря (День памяти муромских чудотворцев Петра и Февронии)»,  «Ильин день и другие дни народно-православного календаря: август»,  «Спасовки. Три Спаса: медовый, яблочный, ореховый», «Рождество Пресвятой Богородицы и другие дни христианского календаря: сентябрь», «Осенины. Народный календарь: сентябрь», «Покров Пресвятой Богородицы и другие дни народного календаря (октябрь)», «Кузьминки и другие дни народно-православного календаря (ноябрь)», «Введение и другие дни народного календаря (декабрь)», «Николай Чудотворец в традиционной народной культуре и христианских верованиях», «Детский народный календарь: круглый год» (итоговое занятие)).
  3. образовательно-просветительского «Живое Слово: история и современность» (проекты-спутники: «Тайны славянской азбуки» (в формате интерактивной лекции с викториной); «Русский для всех» (в формате тренинга и ролевых игр); «Живое слово. День русского языка в Приангарье» (формат интерактивной лекции с викториной и играми); выездные мероприятия в п. Качуг Иркутской области «Живое слово Приленья («В гостях у приленской сказки»)» в рамках областной программы «Деятели культуры и искусства – жителям Иркутской области»; цикл занятий для  детей «Как говорили наши прабабушки»; проект «По Ангаре…» (создан на основе реставрированных песенных памятников Байкальской Сибири, оформлен видеоматериалами студии «Остров» режиссера Сергея Мирошниченко (г. Москва)).
  4. культурно-просветительского «Человек и природа: традиции природопользования и охраны окружающей среды в народной культуре Сибири» (циклы занятий для школьников, включающие: интерактивную тематическую лекцию в форме слайд-презентаций; интерактивные игры, конкурсы, викторины или мастер-классы; иллюстрированный информационный буклет. Темы занятий разработаны с опорой на материалы «Словаря…»: «Птицы в традиционной культуре русских и  бурят», «Образ леса в традиционной культуре сибирских старожилов», «Байкала-озера сказки», «Реки Байкала», «Синичкин день»).
  5. научно-исследовательского «Традиционная культура Сибири» (включает обработку и подготовку «Словаря…» и других изданий Центра; научные публикации и доклады сотрудников Центра на международных, всероссийских, региональных научно-исследовательских конференциях).

         К воплощению этих проектов Центр активно привлекает культурно-просветительные (Иркутская областная государственная  универсальная научная библиотека им. И.И. Молчанова-Сибирского, Иркутская областная юношеская библиотека им. И.П. Уткина, Дом-музей народного художника В.С. Рогаля, Дом литераторов г. Иркутска, Областной Дом народного творчества), воспитательно-образовательные (МБОУ Гимназия № 3 г. Иркутска, ОГООУ Санаторный детский дом № 2 г. Иркутска, МБОУ ДОД Детская художественная школа № 1 г. Иркутска, ОГБУ Социального обслуживания Иркутский детский дом-интернат №1 для умственно отсталых  детей, МБОУ  СОШ № 65 г. Иркутска, ОГБОУ СПО Иркутский авиационный техникум, ФГБО УВПО Восточно-Сибирская государственная академия образования, ОГОБУ ДОД «Центр развития дополнительного образования детей Иркутской области») учреждения области; районные, областные и федеральные СМИ (ФГУП «ВГТРК» ГТРК «Иркутск» Иркутское областное радио, ООО «Телекомпания „АИСТ“», газеты «Восточно-Сибирская правда», «Киренга», журналы «Журналистика и медиарынок», «В хорошем вкусе»), общественные организации (Иркутское отделение Союза писателей России, Иркутская общественная организация «Русский Лад»), национальные центры (Иркутское отделение региональной общественной организации «Иркутское Товарищество Белорусской культуры им. Я.Д. Черского»), православные храмы Иркутской епархии РПЦ (Покрова Господня, Спаса Нерукотворного Образа, Покрова Божией Матери г. Иркутска).

         Таким образом,  «Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири» к привычной картине мира добавляет знания о важнейших компонентах духовной и материальной культуры нации в ее региональном варианте.

         Материалы уникального лексикографического источника представляют собой неисчерпаемый кладезь новых сведений и о родном языке, и об истории, и о культуре края. Как сказал о словаре в интервью журналисту Иркутского областного радио Татьяне Сазоновой известный писатель, публицист Владимир Крупин: «Для меня он то, что называют «настольная книга»…Это не столько Словарь, сколько портрет эпохи, памятник нравственности и силе русского народа, в данном случае – сибирского…Это судьбы людские, это величайшая тяжесть пробивания к жизни, сохранения семьи, деточек, стариков. Это свидетельство мощной выживательной силы нашего народа».

Romantcova T. D.

Irkutsk State University

«The dictionary of old residents’ dialects of Baikal Siberia»

as a unique source of information about their own language and culture of the region

«The dictionary of old residents’ dialects of Baikal Siberia»  is the unique examples collection of verbal culture, a photo-video fund of information about the material life and folk art of Baikal and the Baikal region, the source of scientific information about the settlement and region development, it has its own imperishable linguistic and culturological value.

Keywords: Siberian dialects, verbal folk culture, education projects

Литература

  1. Сороколетов Ф.П. От научного редактора // Афанасьева-Медведева Г.В. Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири : в 20 т. / отв. ред. Ф.П. Сороколетов / Институт лингвистических исследований РАН. – СПб. : Наука, 2006. – Т. 1. – С. 4-6.
  2. Распутин В.Г. Русь Сибирская, сторона Байкальская // Афанасьева-Медведева Г.В. Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири : в 20 т. / отв. ред. Ф.П. Сороколетов / Институт лингвистических исследований РАН. – СПб. : Наука, 2006. – Т. 1. – С. 6-13.
  3. Афанасьева-Медведева Г.В. Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири. Состав и структура словаря. Список сокращений грамматических и стилистических помет // Афанасьева-Медведева Г.В. Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири : в 20 т. / отв. ред. Ф.П. Сороколетов / Институт лингвистических исследований РАН. – СПб. : Наука, 2006. – Т. 1. – С. 13-62.

_________________________________________________________________________________________

Статья опубликована в  сборнике:

Динамика языковых и культурных процессов в современной России. Мат-лы IV Конгресса РОПРЯЛ (Сочи, 1-2 ноября 2014 г.) : в 4-х тт. – СПб: «РОПРЯЛ», 2014. – Т. 2. – С. 87-94.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *