ЗАБАЙКАЛЬСКАЯ НАША РОДНЯ

С 22 июня по 12 июля 2023 года длилась очередная этнографическая экспедиция Регионального центра русского языка, фольклора и этнографии в Забайкальский край. С целью выявления носителей традиционной культуры были обследованы населенные пункты двух районов: Кыринского (районный центр – Кыра) и Акшинского (Акша). О результатах и впечатлениях – рассказ участницы экспедиции Зои Горенко.

 

ЗАЧЕМ И ПОЧЕМУ

 

Сразу замечу, что в ходе нашей командировки мы регулярно размещали «путевые заметки» о наиболее ярких моментах в наших группах в соцсетях. Например, вот здесь https://vk.com/rusyaz38.

Но, конечно, они отразили лишь малую часть таковых. Поэтому сейчас я постараюсь дать более объемную картину событий, восполнить пробелы и дополнить все, о чем сказать не успели.

Многие спрашивают: почему мы выбрали именно эти районы? Ответ, наверное, кроется в уголках памяти нашего руководителя – Галины Витальевны Медведевой, которая два-три десятка лет назад уже посещала эти благословенные края близ монгольской границы. Здесь ей удалось записать множество интересных рассказов из жизни семейских, казаков, челдонов, чьи потомки составляют целые небольшие анклавы. Часть этих записей уже опубликована в «Словаре говоров русских старожилов Байкальской Сибири».

 

На пути в Былыру мы встретили ТРЁХ БОГАТЫРЕЙ

 

Конечно, на повторение былых успехов мы нисколько не рассчитывали, хорошо зная последствия всевозможных перестроек в нашем обществе, но всё же надеялись найти хотя бы остатки прежней роскоши, и паче чаянья, попытки продолжения, возрождения тех или иных традиций в новых поколениях забайкальцев. Все же, районы достаточно удаленные, полуизолированные из-за близости границы.

Насколько оправдались наши ожидания – можно узнать из дальнейшего рассказа. Что совершенно точно: мы почувствовали интерес к нашему делу со стороны коллег – работников культуры, а также историков, краеведов и других неравнодушных людей. Тут следует отметить такой незаурядный факт: в 2020 году во время приема в Кремле по случаю присуждения Государственной премии, Галина Витальевна обратилась к Президенту с просьбой о содействии в издании «Словаря говоров русских старожилов Байкальской Сибири» для тех регионов, рассказы из которых вошли в книгу. Просьба была не только услышана, но и весьма оперативно реализована за счет бизнеса. Благодаря Иркутской нефтяной компании было издано с первого по двадцать первый тома, которые поступили в библиотеки Красноярского края, Республики Бурятии, Саха (Якутии), Забайкалья, за что мы особенно признательны руководителю ИНК Николаю Михайловичу Буйнову.

И, что характерно, они поступили во все библиотеки Забайкалья в аккурат к нашему приезду. Так что знающие люди несказанно радовались, нежданно-негаданно увидев перед собой живого автора столь великого труда. В Кыринской библиотеке была организована встреча с настоящими и потенциальными читателями, многие из которых стали также нашими респондентами, героями наших будущих публикаций.

В Кыринском районе нами обследованы населенные пункты: Кыра, Билютуй, Былыра, Гавань, Верхний Ульхун, Мангут.

В Акшинском районе объектами обследований стали: Акша, Бэтэв, Тахтор, Убур-Тахтор, Курунга, Нарасун, Новокургатай, Усть-Иля, Урейск, Улача.

В общей сложности опрошено около 40 человек. Кроме рассказов, в Акшинском районе нами сделаны видеозаписи процессов приготовления традиционных забайкальских блюд – сливанчика (в деревне Бэтэв) и блюдников (в деревне Улача).

КАЖДЫЙ ПО-СВОЕМУ НОСИТЕЛЬ

Конечно, наша задача, цель и мечта – найти настоящих носителей местной традиции, прежде всего – речевой (вербальной). Нынче это редкостная удача. И наши надежды на глушь с каждым разом становятся все призрачнее. Да, кое-куда интернет не дошел, но телевизор давно и прочно обосновался везде, и знакомые голоса разнообразных экспертов можно услышать даже в охотничьем зимовье.

Ольга Николаевна Морозова

И всё же, даже в таких условиях каким-то чудом остаются люди, практически «неиспорченные», хранящие от рождения данный им дар. Нам повезло прямо на второй день нашей в Кыринском районе. В селе Билютуй нас познакомили с Ольгой Николаевной Морозовой. Ее отнюдь нельзя отнести к «аборигенам», это достаточно молодая для нашего контингента женщина, 1957 года рождения. Но дар Божий он на то и дается, чтоб от возраста не зависеть.

Вот отрывочек из её рассказа:

 — Мы родом-то оттуда, из Красного Чикоя, село Фомичево, наши родители сюда прикочевали, еще до 40-х годов. Наш дедушка, он рыжий был, его звали Красик. И вот у нас падушка была, ее звали Краскова падушка… Тут же просторы, есть где пахать, а там лесное место, вот они сюда кочевали, через хребёт, коров подковали подковами, чтоб они значит, не скользили, и детей – табун, куча, на телеге. Там у них в пропасть бочка с капустой упала, ну чё ж, по горам, по гольцам там проезжали. Когда ясный день, там видать, как на Кавказе, ледник, с Алтана видно, да и от нас, как прозрачный день. И вот они. Наши с Оксаной дедушки-бабушки прикочевали, начали дом строить, крышу не успели покрыть, а тут война. А семеро детей. … А у них было много подушек, и когда война началась, они их потрошили, перо выбрасывали, да из ткани юбки шили, одежонки же не было. Курица была, ну, ее не убили, она когда яйцо снесет. Мама говорила, кобыла, и мы такие, с ней, с голодухи упадем, лежим, потом виски трём-трём, чтоб окружность видно стало, обессиленные же…

Ольга Николаевна Морозова

 

-… Например, годовой праздник, Пасха там, Рождество. Дедушка наказывал, чтоб никто, ну дети же есть дети, не бегали, не орали, серу не жевали, соблюдали все. Хотя он был коммунист. И мы тоже уже вот в детстве, вставали, кто воду́ принести, кто шевяки́ чистить, кто дрова пилит, это сейчас «Дружбой» напилят, а раньше привезут бревно и вот разлукой пилишь, раздерёшься пять раз, кто сильней давит, тебе же тяжело тянуть, надо чтоб свободно пила ходила… Раньше народ был дружный. Вот этих запоров, ничего не было, какая-нибудь мало-ма́лкая затычка была от честного человека. А что было красть? Все одинаковы, мала-ма́лка одеты, мала-ма́лка ели….

Дорога к храму

 

Ольга Николаевна с легкостью вспоминает и обсказывает любой период, любой нюанс в истории своего рода. У нее сами собой рождаются и переплетаются ассоциации. В общем, находка, которой мы будем еще любоваться во время дальнейшей обработки материалов.

Еще одну безусловную «носительницу» мы нашли в селе Урейск Акшинского района. И в данном случае решающую роль сыграли как раз таки возраст и длительное нахождение местности вот именно что в глуши. Мария Константиновна Грешилова родилась в 1929 году! В воспоминания она уходит как ныряльщик в глубину. И мы терпеливо ждем, когда она вернётся оттуда со своей драгоценной амфорой. Особенно поразил один эпизод из ее военного детства:

Коровьи стада — неотъемлемая часть летних пейзажей

 

— В войну я немножко уже поднялась, мы с Шуриком Буяновым на быках пахали. Он верхом на быке, а я за плугом.  Ну, так-то мы не голодали – сараночки ели, мангы́р, дядя Ваня, бригадир, зерно когда поджарит, нам принесет… Ну, а все равно слабенькие же. На быке седла не было, а только потник, и вот Саша-то видать укакокался, и вместе с потником сполз на землю. Сполз и говорит: «Я посплю маленько, минут десять». Я ему: «Ты что? Дядя Ваня приедет, ругать будет» — «Не, он в Улачу́ уехал, нескоро вернется». Ну и уснул, и я возле него. Уснули. А тут я слышу, че-то бренчит. А это дядя Ваня плуг налаживат… Ой, мы подхватились. Он, дядя Ваня: «Ну, теперь будете у меня до белого солнца пахать!». Ну мы молчим, пашем. Вечером все собираются, мы смотрим – нам машут, мол распрягайте. Пожалел, значит, нас дядя Ваня, простил…

Подобных историй мы наслушались немало. Только в Кыре нами опрошено 12 человек. Нескольким из них тоже перевалило за 90! И пусть не каждый  сохранил ценные для этнографа языковые особенности. Но зато все до единого они, безусловно, носители исторической памяти, наследники культуры советской, которая для молодежи уже тоже становится чем-то древним, порой непонятным и диковинным. В частности, семейные ценности, супружеская верность. Почти все женщины Кыры, которых мы записывали, хвалились, к примеру, что их мужья буквально на руках носили. К сожалению, большинство из них сейчас вдовы. А вот Анна Кирилловна и Василий Николаевич Истомины (1930 и 1931 годов рождения) до сих пор вместе, уже 61 год! И все они, безусловно, достойны отдельной публикации, которые мне, надеюсь, удастся осуществить.

Кыра. Истомины Василий Николаевич и Анна Кирилловна прожили вместе 61 год

 

Кстати, неподалеку от Кыры остались, можно сказать, остатки поселка и рудника под названием Любовь. С этим связаны свои предания. Но вообще, романтика тут ни при чем. Просто у людей была неимоверно трудная жизнь, и, видимо, совместное преодоление этих трудностей и помогало сохранению семей. Потому что вместе выжившие в аду не могут просто так разбежаться. Ну и, конечно, сказывалось влияние староверов, так называемых семейских, отличавшихся строгостью нравов.

ЗЕМЛЯ ВОИНОВ

 

Алтан. Михаил Петрович и Агафья Ивановна Леонтьева с правнуком

В больших городах, отдаленных от Донбасса, ведущиеся там боевые действия до сих пор для большинства остаются чем-то вроде телевизионного шоу, кино про войну. Но не то в деревне, даже самой заброшенной, затерянной в забайкальских просторах. Мы поразились, как много мужчин из этих деревень сегодня воюет. К примеру, из Билютуя, где проживает около 500 человек – на фронте сегодня более 20, около четырех процентов! И трое уже вернулись, чтобы навсегда лечь в родную землю… Конечно, настрой жизни здесь совсем другой. Досуга теперь нет, все свободное, да и несвободное время матерей, жен, родителей, дедушек и бабушек заполнили молитвы и ожидание. К открытой ране нашего времени мы невольно прикоснулись в Алтане, заехав в семью Леонтьевых, которая дала армии восьмерых (!) воинов. И в этот день съезжались родственники, чтобы помянуть одного из них – Дмитрия. Старейшины фамилии – знаменитый охотник Алексей Петрович и верная его помощница Агафья Ивановна раньше отличались веселостью и задором. А теперь… теперь невозможно сказать, какие они, потому что мы не пережили того состояния. Когда внук Серёжка в плену был, за него вся деревня молилась, а больше всех Агафья Ивановна. Вымолили. Парня спас украинский врач – вылечил, подкармливал. А потом посчастливилось попасть в группу обмена.

 

— А за Димочку я, видно, недомолилась, — корит себя бабушка.

И если уж характеризовать сегодняшнее состояние забайкальской деревни, то вот это обстоятельство никак нельзя проигнорировать. Умирающее, по сути, крестьянское сословие все же отдает России свое последнее и самое ценное достояние – детей. И, возможно, в этой великой жертве – залог будущего возрождения? Все в воле Божией.

Памятный крест в Кыре

 

ЗАБАЙКАЛЬСКАЯ НАША РОДНЯ

 

Писатель Захар Прилепин ввел в обиход понятие «родня». Этим теплым словом обозначается сообщество людей, объединенных чем-то большим, чем мировоззрение. Это единое чувство, реакция на то или иное событие, особенно в отношении патриотизма, культуры, Родины вообще.

В каждой нашей поездке мы встречаем таких людей – бескорыстных наших «культурников», краеведов, музейщиков, библиотекарей. Вот и в Забайкалье круг нашей Родни стал шире. И, конечно, мы хотим выразить огромную благодарность нашим помощникам, всем, кто нас привечал, знакомил с особенностями края, старожилами, да и просто кормил и поил (в командировках это существенный момент).

Директор Кыринского музея Ирина Владимировна Костюкевич

 

Сразу по приезду мы попали в объятия коллектива Кыринского краеведческого музея. Его директор Ирина Владимировна Костюкевич не только помогла определить маршруты по населенным пунктам, но зачастую и сопровождала нас, пополняя заодно свои музейные архивы видео и аудиозаписями.

Два репортера — Галина Медведева, Ирина Костюкевич

 

С большим энтузиазмом и в то же время прагматично подошла к делу заведующая библиотекой Ирина Анатольевна Шишина, максимально использовавшая наш приезд. Очень оперативно сориентировалась, что, возможно, ей выпал единственный шанс познакомить читателей с живым автором «Словаря говоров…».

Не сочли большой жертвой провести с нами свои законные выходные замечательные женщины из Билютуйского Центра семейской культуры Екатерина Михайловна Вдовина и Ксения Николаевна Былкова. Спасибо им также за хлеб-соль, пироги и картошку.

А в Верхнем Ульхуне нас довели… до слёз. Сделали это опять же «культурники»: Екатерина Владимировна Салтанова и Наталья Ивановна Коротыгина своим пением, особенно казачьих песен. А сами потом удивились: «Вы чё? Воете, чё ли? Ну, де́ка бара́». Де́ка бара́ – местное выражение, сохранившееся в широком употреблении, означает «печаль», «однако неладно». А «донимали они нас своими песнями в доме Лидии Ивановны Куликовой, учительницы русского языка и литературы, которая собрала и издала словарик кыринских диалектных слов! От нее мы узнали, например, как «шалю́шку шпынько́м закалывали…» (платочек, значит, булавкой).

Немало удивил нас заведующий краеведческим музеем Верхнего Ульхуна – Иван Анатольевич Фролов. Наверное, это единственный человек столь основательно проработавший все забайкальские материалы в «Словаре говоров русских старожилов…», что даже указал на некоторые нюансы, которые нуждаются в уточнениях!  Это, конечно, стало настоящим сюрпризом.

В Акшинском районе нашим неизменным сталкером была заведующая Домом культуры Людмила Александровна Гурулева. Кроме всего прочего, она познакомила нас со своим другом и соратником – Игорем Николаевичем Судьиным из Новоказачинска. Многими дарованиями обладает этот человек. Но самое главное – он много лет ведет школу «Будущие атаманы», которую прошли уже многие десятки ребятишек о всего района. Во время нашего посещения он вместе с односельчанами готовился к очередным летним сборам казачат. Они проводятся в специально построенном стилизованном остроге, где есть даже часовня и настоящая звонница с колоколами. А по возвращению нас догнали высланные Людмилой фото с этих самых сборов, очень духоподъёмные.

Верных друзей приобрели мы в лице директора Акшинского краеведческого музея Евгения Викторовича Щалпегина и его коллектива. Они же, как и их кыринские коллеги, получили из рук Галины Витальевны Медведевой в подарок книгу «Медведь в народной культуре Восточной Сибири». А Межпоселенческой библиотеке был подарен Словарь «Народное слово в рассказах и повестях Валентина Распутина». Библиограф Галина Ивановна Буракова в благодарность познакомила нас со своей мамой, долгое время возглавлявшей библиотеку, Ниной Прокопьевной Филипповой, которой нынче исполняется 90 лет!

 

МАНГУТСКОЕ СОЛНЫШКО

 

Отдельную главку я решила посвятить заведующей Домом культуры в поселке Мангут Светлане Владимировне Мыльниковой.

 

Светлана Мыльникова с родителями и сестрой на пороге отчего дома

Ей поразительно идет ее имя. Свет живет в ее душе и вырывается наружу по первому зову и даже без оного. Доброжелательная, веселая, общительная, в общем, легкий, светлый человек. И даже этих достоинств ей бы с лихвой хватило, чтобы пользоваться любовью и уважением. Но Светлана это не просто такое себе «мангутское солнышко» и не только полностью соответствует своей должности. Оказалось, она – в полной мере наша коллега, этнограф-собиратель от природы, знающий всех до единого стариков в селе, подмечающий все особенности речи земляков и к тому же – умеющий воспроизвести услышанное! Рассказ Светы о своем своеобразном дедушке доставил нам массу удовольствия.

«А чё, откуда взялось? Да оттуда же – от дедок-бабок, от папки с мамкой, от родной земли, из мангутского воздуха». Мы побывали в родительском доме Светы, познакомились с Владимиром Ивановичем и Натальей Дмитриевной, сестрой Наташей, пообедали жареной картошкой, запили чаем с молоком, и всё поняли, и навсегда сроднились.

Представляю себе такую картину будущего, эдак лет через 40-50: приезжают в Мангут собиратели – искатели народных традиций и языка, жаждущие заполучить «настоящего носителя». «О-о, это вам к бабушке Свете Мыльниковой! – радуют их в администрации. – Эта все знает, все обскажет!». Дай Бог только, чтоб еще филологи к тому времени сохранились, а среди них – собиратели…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *