СЛОВО РАВНЯЕТСЯ ВЕЧНОСТИ

Презентация «Словаря говоров русских старожилов Байкальской Сибири» Г.В. Афанасьевой-Медведевой прошла 25 февраля в Воскресной школе православного храма во имя святых мучениц Веры, Надежды, Любови и матери их Софии. Её провела специалист Регионального центра русского языка, фольклора и этнографии Зоя Горенко. Она делится своими впечатлениями от встречи.

Эту Воскресную школу возглавляет педагог-филолог Анна Алексеевна Черникова, и аудитория здесь к восприятию объявленной темы была уже заранее подготовлена. Да и вообще, у православного человека отношение к Слову особое, ведь оно синонимично самому Творцу всего сущего.

Правда, первая группа прихожан, ставших участниками творческой встречи, обо всем этом еще не задумывалась. Ведь это совсем маленькие дети – от пяти до одиннадцати лет. И с ними я веду беседу на тему «Родное слово (Как говорили наши прапрабабушки)». Мы читаем отрывки из «Словаря говоров…», ребятишки отгадывают значения мало знакомых слов: аржануха, турнепец, вечеровать, прикурнуть и др. Вспоминают и слова, которые приходилось слышать от собственных прабабушек в деревне… Во время беседы юные участники с удовольствием рассматривали фотографии, размещенные на страницах Словаря. Думаю, интерес к родному языку после нашей встречи у этих детей определенно вырастет.

Гораздо обширней и многосторонней оказалась встреча со взрослыми прихожанами, которые откликнулись на объявление и пришли «поучиться» в Воскресной школе. Некоторые из них уже слышали о «Словаре говоров…», созданном Галиной Витальевной Афанасьевой-Медведевой. Но для большинства это издание стало настоящим откровением. Мы вместе читали тексты из этой «энциклопедии народной жизни» (В. Г. Распутин), и у каждого возникали те или иные ассоциации, воспоминания, желание рассказать о своих предках.

Огромный интерес проявили мои собеседники к личности автора Словаря, к Центру русского языка, фольклора и этнографии, к работе собирателей устных рассказов. Правда, был и такой вопрос: «А зачем вы это делаете?»

– Для сохранения нашего наследия, исторической правды, «великого, могучего, свободного русского языка», – ответила я.

После этого завязалась дискуссия, нужно ли и возможно ли сохранять язык в виде печатного «памятника», консервации на страницах «Словаря говоров…». Ведь тенденции развития современной речи совсем другие. Бытие с его телевизором и интернетом диктует и новый способ общения. И к старому, в том числе, к «архаическому» языку возврата нет.

Здесь, конечно же, спор перешел к актуальному вопросу о церковно-славянском языке, на котором и сегодня ведутся богослужения в русской православной церкви. И, как показывает практика, с течением времени постоянные прихожане без дополнительного обучения начинают прекрасно понимать этот, как многие считают, «мертвый язык», проникаются его одухотворенностью, образностью, красотой звучания. Кстати, Алла Черникова отметила, что многие слова в рассказах старожилов сходны по звучанию с древнеславянским. И никогда он не сможет устареть и умереть, как не могут устареть звуки дождя, соловьиной песни, шорохи леса и колокольный звон.

В общем, встреча оказалась взаимно полезной, и, я думаю, не последней.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *